Panoramica di documenti e formati di file

La giusta soluzione – per qualsiasi formato di file

Una traduzione tecnicamente corretta e dallo stile impeccabile è certamente il requisito più importante con cui un’agenzia di traduzioni può soddisfare il suo cliente. Allo stesso tempo, però, occorre anche ridurre al minimo lo sforzo del cliente per la preparazione e la rielaborazione dei testi. È uno sforzo richiesto, ad esempio, da tutta una serie di diversi formati di file comunemente in uso al giorno d’oggi, sia che si tratti della loro conversione in altri formati di file che del successivo adeguamento della formattazione.

La nostra soluzione: 24|xliff

Ridurre questa fatica è il compito che ci siamo imposti insieme alla nostra affiliata 24technology. Il nostro obiettivo: garantire la compatibilità dei nostri software e processi con tutti i formati di file più comuni. Per questo abbiamo sviluppato con 24|xliff un software che ci permette di trattare praticamente tutti i formati software più diffusi. Il software converte i testi di partenza dei nostri clienti in un formato leggibile da tutti i sistemi di traduzione più diffusi per poi riconvertirli nel formato originario del cliente una volta terminata la traduzione. In questo caso, i nostri clienti ci spediscono i loro documenti per la traduzione e ricevono poi il documento pronto nel medesimo formato che può essere Word, PowerPoint, InDesign o XML. Questo permette al cliente di evitare sforzi per la conversione e la formattazione.

Offerta di traduzione

Caricate i vostri file di partenza e riceverete un’offerta automatica!

Richieda un’offerta

Panoramica delle tipologie di documenti più comuni

Nelle pagine che seguono potrete scoprire di più sui principali formati di file da noi trattati. Non esitate a contattarci se non trovate un formato per voi fondamentale – la regola è: «Nulla è impossibile!»

Documenti testuali

Microsoft Word, OpenDocument o semplici file di testo: trattiamo tutti formati di testo più comuni.

Scopri di più

Formati tabellari

Molti dei nostri clienti utilizzano fogli Excel per gestire i loro testi e le traduzioni. Naturalmente supportiamo anche questo formato.

Scopri di più

Localizzazione di software

Con localizzazione di software si intende l’adattamento del software alle peculiarità linguistiche e culturali di altri Paesi. Approfittate della nostra esperienza in questo campo!

Scopri di più

Formati di layout

Avete bisogno di una traduzione delle vostre brochure o dei vostro volantini che sia subito pronta per la stampa? I nostri grafici interni se ne occuperanno per voi!

Scopri di più

File di grafica

24translate si occupa anche di tradurre il testo inserito in file di grafica. Qui potete trovare una panoramica dei vari formati.

Scopri di più

LOCALIZZAZIONI DI SOFTWARE

La localizzazione del software si riferisce all'adattamento del software alle condizioni linguistiche e culturali di altri paesi. Approfittate della nostra esperienza in questo campo!

Scopri di più

AVETE ALTRE DOMANDE?

Chiamateci al numero +41 71 226 46 56 o utilizzate il nostro servizio gratuito di richiamata*:

Set API Key! See https://www.google.com/recaptcha/admin

...oppure inviateci un messaggio*:

Set API Key! See https://www.google.com/recaptcha/admin
*I dati saranno utilizzati solo per rispondere alla vostra richiesta. La trasmissione è criptata. Al riguardo consultare anche l’informativa sulla protezione dei dati