Qualità certificata ISO delle traduzioni di 24translate
Standard di qualità omogenei validi per tutti gli ordini
24translate garantisce a ciascun cliente una soluzione specifica e personalizzata in base al suo ordine di traduzione – riteniamo infatti che nel settore delle traduzioni il principio «one size fits all» non sia applicabile: i documenti da tradurre e il loro utilizzo all’interno dell’azienda sono troppo diversi tra loro. Questo non ci impedisce, tuttavia, di stabilire degli standard di qualità che ci consentono di fornire sempre ai nostri clienti una soluzione all’altezza delle loro aspettative. Per garantire tale qualità, la nostra agenzia di traduzioni certificata soddisfa i severi requisiti di qualità delle norme ISO 9001 e ISO 27001.
Servizi di editing personalizzati
Per noi le esigenze specifiche dei nostri clienti hanno la massima priorità: se istruzioni per l’uso e documenti interni non devono necessariamente essere sottoposti a un terzo passaggio di editing stilistico, nel caso della traduzione di siti web o riviste per i clienti questo passaggio è invece consigliato. Per maggiore trasparenza, abbiamo quindi specificato tutti i livelli di qualità e i servizi che questi includono:
I nostri livelli di qualità
Good | Better | Best | |
Traduzioni tecniche a cura di traduttori La traduzione comprende la trasposizione di un testo da una lingua di partenza a una lingua di arrivo tenendo conto degli aspetti terminologici | ![]() | ||
Traduzioni tecniche a cura di traduttori senior La traduzione comprende la trasposizione di un testo da una lingua di partenza a una lingua di arrivo tenendo conto degli aspetti tecnici e terminologici | ![]() | ![]() | |
Proofreading Controllo del testo da parte di un ulteriore madrelingua, rielaborazione stilistica con riferimento al testo di partenza | ![]() | ![]() | ![]() |
Rielaborazione tecnica e stilistica La traduzione viene rielaborata ancora una volta da un esperto che presta particolare attenzione a terminologia tecnica, stile e precisione della formulazione tecnica | ![]() | ||
Controllo finale Il project manager controlla che la traduzione sia completa, coerente e rispetti il materiale di riferimento | ![]() | ![]() | ![]() |
Offerta di traduzione
Richiedete un’offerta personalizzata per una traduzione in due passaggi!
Richieda un’offertaAVETE ALTRE DOMANDE?
Chiamateci al numero +41 71 226 46 56 o utilizzate il nostro servizio gratuito di richiamata*:
...oppure inviateci un messaggio*:
*I dati saranno utilizzati solo per rispondere alla vostra richiesta. La trasmissione è criptata. Al riguardo consultare anche l’informativa sulla protezione dei dati