ISO-zertifizierte Übersetzungsqualität bei 24translate
Auftragsunabhängige, einheitliche Qualitätsstandards
Bei 24translate erhält jeder Kunde eine spezifische, auf seinen Übersetzungsauftrag zugeschnittene Lösung – denn „one size fits all“ halten wir im Übersetzungsbereich für unzureichend: Zu unterschiedlich sind die zu übersetzenden Dokumente und ihre Verwendung in den Unternehmen. Das jedoch hält uns nicht davon ab, in Sachen Qualität auf Standards zu setzen, damit unseren Kunden in jedem Fall auch das geliefert wird, was sie von uns erwarten. Um diese Qualität zu gewährleisten, erfüllen wir als ISO-zertifizierter Übersetzungsdienstleister die strengen Qualitätskriterien der ISO-Normen ISO 9001 und ISO 27001.
Individuell anpassbare Überarbeitungstiefe
Darüber hinaus stehen für uns die individuellen Anforderungen unserer Kunden im Vordergrund: So müssen Bedienungsanleitungen oder interne Dokumentationen nicht notwendigerweise nochmals in einer dritten Stufe stilistisch überarbeitet werden – bei der Übersetzung von Websites oder Kundenmagazinen ist dies unter Umständen jedoch sinnvoll. Der Transparenz halber haben wir deshalb alle Qualitätsstufen und die jeweils darin enthaltenen Leistungen genau aufgeschlüsselt:
Unsere Qualitätsstufen
Good | Better | Best | |
Fachübersetzungen durch Übersetzer Die Übersetzung beinhaltet die Übertragung eines Textes von der Ausgangssprache in die Zielsprache unter Berücksichtigung terminologischer Aspekte | ![]() | ||
Fachübersetzung durch Senior-Übersetzer Die Übersetzung beinhaltet die Übertragung eines Textes von der Ausgangssprache in die Zielsprache unter Berücksichtigung fachtechnischer und terminologischer Aspekte | ![]() | ![]() | |
Lektorat Überprüfung des Textes durch einen weiteren Muttersprachler, stilistische Überarbeitung mit Referenz auf den Quelltext | ![]() | ![]() | ![]() |
Fachliche und stilistische Überarbeitung Die Übersetzung wird noch einmal von einem Experten überarbeitet, mit besonderem Augenmerk auf Fachterminologie, Stil und präzisen, fachlichen Ausdruck | ![]() | ||
Endabnahme Der Projektmanager überprüft die Übersetzung auf Vollständigkeit, Konsistenz und Einhaltung der Referenzmaterialien | ![]() | ![]() | ![]() |
Übersetzungsangebot
Holen Sie sich hier Ihr individuelles Angebot für eine zweistufige Übersetzung ein!
Angebot anfordernHaben Sie noch Fragen?
Rufen Sie uns an unter +41 71 226 46 56 oder nutzen Sie unseren kostenlosen Rückruf-Service*:
… oder senden Sie uns Ihre Nachricht*:
*Wir verwenden Ihre Daten nur für die Bearbeitung Ihrer Anfrage. Die Übertragung erfolgt verschlüsselt. Bitte beachten Sie insoweit auch die Datenschutzhinweise