TRADUCTION DES APPELS D’OFFRES ET DES OFFRES – DONNER PLUS DE CHANCES AUX DONNEURS D’ORDRE ET AUX FOURNISSEURS

LES DÉFIS DANS LES MARCHÉS PUBLICS ET LES APPELS D’OFFRES

Pour réussir, il est primordial de pouvoir compter sur des chaînes d’approvisionnement performantes. Dans le cadre des appels d’offres, le donneur d’ordre doit inviter les bons fournisseurs, les évaluer efficacement et les sélectionner avec soin. Pour les appels d’offres publics, il faut en plus respecter les exigences des marchés publics, notamment en matière d’égalité des chances et de transparence. Le fournisseur de son côté doit veiller à ne manquer aucun appel d’offres prometteur et doit avoir compris correctement les exigences techniques figurant dans les appels d’offres. Elaborer une offre demande beaucoup de travail, toutes les ressources disponibles doivent être employées à bon escient et efficacement.

COMMENT LES MARCHÉS PUBLICS PEUVENT PROFITER DES SERVICES LINGUISTIQUES

Si les appels d’offres ne sont rédigés que dans une seule langue, une correction professionnelle des documents de l’appel d’offres assure une présentation impeccable. En créant des documents d’appels d’offres multilingues, les donneurs d’ordre élargissent leur rayon d’action et augmentent ainsi leurs chances de trouver les bons fournisseurs. Si plusieurs langues de remise de l’offre sont autorisées, des traductions techniquement correctes aident à évaluer les différentes offres et à choisir les meilleurs fournisseurs. De plus, des traductions précises et professionnelles garantissent le respect des dispositions légales en termes de multilinguisme et d’égalité des chances pour les appels d’offres publics.

COMMENT LES OFFRES PEUVENT PROFITER DES SERVICES LINGUISTIQUES

Lorsqu’un appel d’offres est rédigé dans une langue étrangère, les fournisseurs peuvent, grâce aux traductions des documents de l’appel d’offres, encore mieux repérer les potentiels de vente. Si une offre doit être remise dans une langue étrangère, des traductions professionnelles peuvent procurer un avantage décisif face aux concurrents. Cela permet de soulager les équipes commerciales internes qui peuvent ainsi se concentrer sur leur cœur de métier. Si des offres peuvent être rédigées dans la langue du fournisseur, des corrections professionnelles apportent la dernière touche.

POUR NOS CLIENTS, NOUS TRADUISONS ET CORRIGEONS NOTAMMENT:

 
  • Demandes d’information (RFI)
  • Manifestations d’intérêt (EOI)
  • Demandes de propositions (RFP)
  • Propositions de solution
  • Demandes d’offre (RFT, RFQ)
  • Offres
  • Courriers d’invitation
  • Cahiers des charges
 
  
  • Conditions des appels d’offres
  • Contrats-cadres
  • Conventions de prestations de service
  • Conditions générales
  • Directives de protection des données
  • Accords de confidentialité
  • Codes sociaux et éthiques
  • Questions et réponses dans le cadre du processus de l’offre et de la négociation
 

24TRANSLATE – GAGNER GRÂCE AUX TRADUCTIONS ET AUX CORRECTIONS DES APPELS D’OFFRES ET DES OFFRES

Depuis plus de 20 ans, 24translate est votre prestataire de services linguistiques professionnel dans différents domaines de spécialité pour les traductions et les corrections d’appels d’offres, d’offres et de contrats. Nous nous appuyons sur plus de 7000 experts en langues et une technologie innovante, ce qui nous permet aussi de respecter les délais les plus serrés. Grâce à notre mémoire de traduction 24|tcm, les textes déjà traduits n’ont pas besoin d’être retraduits pour les offres et les appels d’offres suivants, ce qui est un gage de cohérence et permet également de réduire le coût des traductions. Avec notre système de gestion de la terminologie 24|term, nous garantissons que les termes spécifiques au secteur et au client sont toujours traduits correctement et de la même manière. Avec nos normes de sécurité élevées, certifiées ISO 27001, nous garantissons un traitement et une utilisation strictement confidentiels de nos données clients.

PRESTATIONS SUPPLÉMENTAIRES

SECTEURS D’ACTIVITÉ ET DOMAINES DE SPÉCIALITÉ

Découvrez notre compétence de traduction spécialisée dans tous les secteurs d'activité et domaines de spécialité.

En savoir plus

TRADUCTIONS EXPRESS

Vous commandez, nous livrons - et ce en quelques heures, si nécessaire. Découvrez nos modes de livraison!

En savoir plus

SYSTÈME DE MÉMOIRE DE TRADUCTION

Notre système de mémoire de traduction développé en interne est l'un des principaux piliers qui garantit le niveau de qualité constant de nos traductions.

En savoir plus

GLOSSAIRES

Afin de pouvoir garantir la cohérence de nos traductions et le respect des terminologies propres à notre clientèle, nous employons des glossaires régulièrement actualisés.

En savoir plus

CORRECTION

L'erreur est humaine. On ne corrige jamais assez un texte - surtout ceux qui sont destinés à la publication.

En savoir plus

FORMATS DE FICHIERS

Grâce à son logiciel de conversion 24|xliff, 24translate prend en charge tous les formats de fichiers courants et, bien entendu, livre toutes les traductions finalisées dans leur format d'origine.

En savoir plus

SÉCURITÉ ET CONFIDENTIALITÉ

Nous vous garantissons d'excellents standards de sécurité et une confidentialité absolue en ce qui concerne la gestion et le traitement de vos données.

En savoir plus

AVEZ-VOUS ENCORE DES QUESTIONS?

Appelez-nous au +41 71 226 46 56* ou utilisez notre service de rappel gratuit*:

…ou envoyez-nous votre message*:

*Nous utilisons vos données uniquement pour traiter votre demande. Leur transmission est chiffrée. Veuillez également consulter les informations sur la protection des données à ce sujet.