24translate: Votre bureau de traduction pour tous les secteurs et domaines de spécialité

Pourquoi une traduction spécialisée?

Pour une traduction réussie, il faut un bon traducteur qui maîtrise la langue source et la langue cible à la perfection. Jusque-là, tout est clair. Mais pour réaliser des traductions d'excellente qualité, des connaissances spécifiques et sectorielles solides sont également indispensables. Du fait des changements permanents et de l'évolution technique en matière d'économie, de science et de technologie, de nouveaux concepts apparaissent constamment, le sens des termes et les dispositions juridiques changent - un bon traducteur en est informé, car il s'intéresse particulièrement à son domaine de spécialité. Nos traducteurs sont donc spécialisés dans certains domaines de spécialité et secteurs. Ils disposent, en plus de leur formation linguistique, d'une qualification spécifique supplémentaire. Ainsi, un traducteur spécialisé en médecine est titulaire d'une formation complémentaire en médecine. Il est important de faire intervenir les traducteurs dans leurs domaines de spécialité pour des raisons terminologiques, mais aussi pour des raisons propres à la tonalité propre à un domaine de spécialité. Alors que la traduction d'un document technique ou juridique doit être factuelle et précise, l'exigence est différente pour un texte publicitaire. C'est la raison pour laquelle nous faisons intervenir des traducteurs qui ont des connaissances sur le produit, mais qui sont aussi en mesure de proposer des formulations publicitaires et créatives.

[Translate to French:] Fachübersetzungen für alle Fachgebiete vom Übersetzungsbüro 24translate

Des spécialistes sectoriels vous conseillent

De bonnes connaissances sectorielles sont indispensables pour une traduction réussie. Par ailleurs, la classification d'un texte dépend toujours de sa nature. La traduction d'un contrat de travail du département juridique d'un fournisseur de services de télécommunications doit être assurée par un traducteur spécialisé dans le domaine juridique, éventuellement avec une spécialisation en droit du travail. Par contre dans ce cas, des connaissances approfondies en télécommunications ne sont peut-être pas absolument nécessaires. Par exemple, c'est aussi le cas pour le communiqué de presse d'une entreprise informatique, qui sera traduit de préférence par un spécialiste de ces types de textes. Nous considérons donc les textes à deux niveaux: au niveau sectoriel et au niveau de la nature du texte. En fonction de la nature du texte, la traduction est rédigée par un traducteur spécialisé dont le profil correspond le plus au texte.

Domaines de spécialité

Etant donné que les contenus à traduire sont de plus en plus complexes et «spécialisés», une spécialisation dans certains domaines de spécialité est nécessaire pour satisfaire aux exigences élevées de la clientèle. Nous nous concentrons sur les domaines de spécialité suivants:

Finances

Le besoin en traductions financières continue de croître dans tous les secteurs, notamment en raison de l'interconnexion mondiale et de la réglementation européenne. Fiez-vous à notre expérience!

En savoir plus

Industrie et technique

Les moyennes entreprises allemandes sont les leaders en matière de construction de machines et de technique automobile à l'échelle mondiale. Bon nombre des «Hidden Champions» misent sur les traductions spécialisées de 24translate dans le cadre de leurs stratégies d'internationalisation.

En savoir plus

Marketing et RP

Nos traducteurs spécialisés vous assistent en matière de marketing et de relations publiques avec des traductions de qualité adaptées à votre groupe cible.

En savoir plus

Droit

Qu'il s'agisse de contrats, de mentions légales ou de conditions générales, 24translate dispose de spécialistes pour l'ensemble des documents et des domaines juridiques courants.

En savoir plus

Biens de consommation

Bénéficiez de notre compétence en traduction dans le secteur des FMCG/PGC et d'autres secteurs connexes!

En savoir plus

Ressources humaines

Profitez de l'expérience de nos traducteurs spécialisés dans le domaine des ressources humaines / de la gestion des ressources humaines!

En savoir plus

Autres domaines de spécialité

Votre texte à traduire est inclassable dans les domaines mentionnés? Pas de problème, nous avons aussi une expertise dans d'autres secteurs d'activité: lettre de médecin, notices d'utilisation d'appareil pharmaceutique, plans de transport ou rapports de sécurité - nous disposons de traducteurs spécialisés natifs dans de nombreux secteurs d'activité et domaines. Nos conseillères à la clientèle vous aideront volontiers.

AVEZ-VOUS ENCORE DES QUESTIONS?

Appelez-nous au +41 71 226 46 56* ou utilisez notre service de rappel gratuit*:

Set API Key! See https://www.google.com/recaptcha/admin

…ou envoyez-nous votre message*:

Set API Key! See https://www.google.com/recaptcha/admin
*Nous utilisons vos données uniquement pour traiter votre demande. Leur transmission est chiffrée. Veuillez également consulter les informations sur la protection des données à ce sujet.