Erstklassige KI-Übersetzungen
durch Mensch und Maschine

Der Weg zur optimalen Übersetzung

        

Künstliche Intelligenz - im 21. Jahrhundert allgegenwärtig

Künstliche Intelligenz (KI) begegnet uns heutzutage in vielen Lebenslagen - sei es in Form der Gesichtserkennung am Smartphone, in selbstfahrenden Autos oder als Sprachassistent im Smart Home. Durch KI hat die Interaktion von Mensch und Maschine eine neue Dimension erreicht. Maschinelles Lernen spielt dabei eine zentrale Rolle: Durch selbstlernende Algorithmen erkennen Computer hochkomplexe Regeln und Muster in Trainingsdaten und können diese auf neue, unbekannte Datensätze übertragen. Deep-Learning-Methoden und Künstliche Neuronale Netzwerke (KNN) ermöglichen leistungsstarken Maschinen, grosse Datenmengen (Big Data) in Sekundenschnelle zu verarbeiten. So gestaltet sich die Abbildung komplexer Denk-, Problemlösungs- und Entscheidungsprozesse immer effizienter.

Künstliche Intelligenz revolutioniert
den Übersetzungsmarkt

Die Computerlinguistik hat sich bereits früh mit der Untersuchung der Sprache aus der Perspektive des Computers befasst und beeinflusste die Entwicklung von Suchmaschinen, Chatbots oder Textverarbeitungsprogrammen. Basierend auf Deep Learning ist die Neuronale Maschinelle Übersetzung (Neural Machine Translation, NMT) entstanden, welche die automatisierte Übersetzung eines Ausgangstextes in einen Zieltext in eindrücklicher Übersetzungsqualität ermöglicht. Der Output ist beachtlich: Maschinen übersetzen bereits heute über eine Milliarde Wörter am Tag - mehr als alle Übersetzer auf der ganzen Welt innerhalb eines Jahres. Trotz ausgereifter technologischer Entwicklung ist der menschliche Faktor aber nach wie vor entscheidend für den Erfolg. Besonderheiten wie Fachtermini, Grammatik und satzübergreifende Zusammenhänge können nur durch menschliche Nachbearbeitung (z.B. Post-Editing) adäquat berücksichtigt werden. Der Umgang mit maschinellen Übersetzungsresultaten verändert die Branche: Etablierte Prozesse müssen aufgebrochen und Anforderungen an die involvierten Sprachexperten neu bewertet werden.

24|KI - der schnellste Weg zur hochwertigen Übersetzung durch Mensch und Maschine

24|KI von 24translate ist die effiziente Lösung für erstklassige Übersetzungen. Durch hochautomatisierte Prozesse, computerlinguistische Optimierungen, integrierte QM-Tools sowie unsere professionellen Sprachexperten für die menschliche Veredelung können mit 24|KI bisher unerreichte Übersetzungsresultate erzielt werden. Eins bleibt dabei unbestritten: Der Mensch mit seinen emotionalen und sozialen Fähigkeiten sowie seiner ethischen Grundhaltung spielt eine zentrale Rolle. Seine optimale Interaktion mit der Maschine ist für einen nachhaltigen Erfolg auch in Zukunft entscheidend. 

Mit mehr als 20 Jahren Erfahrung als unabhängiger Sprachdienstleister und Softwareentwickler mit eigenem linguistischen Team ist 24translate der ideale Partner für Künstliche Intelligenz in der Übersetzungsbranche. Starten Sie jetzt in die digitale Zukunft oder optimieren Sie bereits vorhandene Übersetzungslösungen! Sprechen Sie uns an - gerne beraten wir Sie und finden gemeinsam die perfekte Lösung.

Duell oder Duett? In diesem Whitepaper erfahren Sie mehr über:

  • das Zusammenspiel von Mensch und Maschine im Übersetzungsmarkt
  • den Einsatz maschineller Übersetzungssysteme und wann dieser sinnvoll ist 
  • die Textarten, die für maschinelle Übersetzungen am besten geeignet sind 
  • IT-Sicherheit und Datenschutz im Übersetzungsprozess
  • die Chancen und Grenzen maschineller Übersetzungsdienstleistungen 

Hier können Sie das Whitepaper herunterladen!

Treffen Sie die richtigen Entscheidungen. 

Unsere Checkliste zur erfolgreichen Einführung maschineller Übersetzungen hilft Ihnen dabei. Von Anfang an erfolgreich mit KI-gestützten Übersetzungssystemen - wir zeigen Ihnen, wie es funktioniert.

Hier können Sie die Checkliste herunterladen!

Weiterführende Informationen zu Übersetzungen mithilfe Künstlicher Intelligenz finden sich hier:

Unsere weiteren Textservices

Lektorat

Ob Quelltext oder Übersetzung: Oft ist ein Lektorat unumgänglich, um Texte auf ein angemessenes sprachliches und orthografisches Niveau zu heben. 24translate-Fachübersetzer übernehmen diese Aufgabe für Sie!

Mehr erfahren

Korrektorat

Um eine konstant hohe Übersetzungsqualität zu erlangen, ist eine zusätzliche Korrekturschleife nach der Erstübersetzung unumgänglich. Erfahren Sie hier mehr!

Mehr erfahren

Textüberarbeitung

24translate überarbeitet fertige Übersetzungen auf Wunsch gerne zusätzlich nach fachlichen oder stilistischen (journalistischen) Kriterien. Hier erhalten Sie einen Überblick zu unseren Überarbeitungsleistungen!

Mehr erfahren

Transkreation

Mittels Transkreation (= „TRANSlation“ + „KREATION“) passen speziell geschulte Übersetzer Ihre Werbematerialien an die Besonderheiten anderer Zielgruppen und Kulturräume an. Erfahren Sie hier mehr!

Mehr erfahren

Dateiformate

Dank seiner Konvertierungssoftware 24|xliff unterstützt 24translate nicht nur alle wichtigen Dateiformate; auch die fertigen Übersetzungen erhalten unsere Kunden selbstverständlich im Ausgangsformat zurück.

Mehr erfahren

Haben Sie noch Fragen?

Rufen Sie uns an unter +41 71 226 46 56 oder nutzen Sie unseren kostenlosen Rückruf-Service*:

… oder senden Sie uns Ihre Nachricht*:

*Wir verwenden Ihre Daten nur für die Bearbeitung Ihrer Anfrage. Die Übertragung erfolgt verschlüsselt. Bitte beachten Sie insoweit auch die Datenschutzhinweise