24translate
TecnologiaHardware serverSviluppo software

Linea diretta: traduzioni per telecomunicazioni e IT

Che si tratti di localizzazione software o documentazione tecnica: per la vostra comunicazione globale offriamo precisione tecnologica.

Competenze chiave

Sicurezza dei dati certificata ISO

I più alti standard secondo ISO 27001 e ISO 9001 per la protezione della documentazione IT sensibile e dei file sorgente.

Localizzazione software

Interfacce utente adattate culturalmente, contenuti in-app e messaggi di sistema per lanci di prodotti globali senza intoppi.

Gestione della terminologia tecnica

Uso coerente di termini specifici del prodotto, acronimi e termini tecnici in tutta la documentazione.

Localizzazione di software e app

Localizzazione end-to-end di interfacce utente, file di aiuto, note di rilascio e documentazione API. Elaboriamo tutti i formati di file comuni, inclusi .xliff, .json, .xml e .po.

Documentazione tecnica

Manuali, schede tecniche, guide all’installazione e white paper: tradotti da ingegneri e traduttori specializzati che comprendono la vostra tecnologia.

Telecomunicazioni e reti

Traduzioni specializzate per specifiche di rete, contratti di servizio e documentazione degli standard di telecomunicazione per i mercati internazionali.

1 miliardo

di parole tradotte

7’000+

traduttori disponibili

10’000+

clienti nel mondo

70+

lingue disponibili

98%

soddisfazione clienti

Quattro domande, un settore

Quali formati di file supportate per la localizzazione software?

Elaboriamo tutti i formati di localizzazione comuni, inclusi .xliff, .json, .xml, .po, .strings, .resx e .properties. Possiamo anche lavorare direttamente con esportazioni CMS e integrazioni di sistemi di gestione della traduzione.

I vostri traduttori hanno competenze tecniche?

Sì. I nostri traduttori IT e telecomunicazioni combinano competenza linguistica con qualifiche tecniche in ingegneria del software, architettura di rete e telecomunicazioni.

Come garantite la coerenza su grandi progetti tecnici?

Utilizziamo memorie di traduzione e glossari personalizzati per garantire una terminologia uniforme in tutta la vostra documentazione, anche nei progetti pluriennali.

Rispettate anche le scadenze urgenti per i rilasci software?

Sì. I nostri flussi di lavoro agili e la nostra vasta rete di esperti ci permettono di scalare rapidamente per i lanci di prodotti e le versioni critiche.