Che macchina, davvero: traduzioni specializzate potenziate dall’IA
Approfittate del meglio di due mondi: perché la via più rapida verso traduzioni di alta qualità è la forza combinata di uomo e macchina. Anche per i vostri testi specifici.

Deep learning per l’alta qualità
L’IA sta rivoluzionando il mercato della traduzione. L’apprendimento automatico vi svolge un ruolo centrale: grazie ad algoritmi auto-apprendenti, i computer riconoscono regole e schemi estremamente complessi nei dati di addestramento. E possono applicarli a nuovi insiemi di dati.
I metodi di deep learning e le reti neurali consentono un riconoscimento di schemi ad alta dimensionalità. In una misura impensabile fino a pochi anni fa. La riproduzione artificiale di complessi processi di pensiero, di risoluzione dei problemi e decisionali diventa sempre più efficiente.
I documenti e i formati che traduciamo
Il massimo dell’eccellenza
Standard di qualità certificati
24translate è certificata ISO 27001 e ISO 9001. I nostri rigorosi standard di qualità e sicurezza proteggono ognuno dei vostri progetti.
Competenza settoriale affidabile
I nostri specialisti dispongono di competenze di prim’ordine e garantiscono una terminologia precisa. Ad esempio in ambito giuridico, medico e tecnico.
Tecnologia linguistica innovativa
Con la nostra API sicura e i connettori per le piattaforme di messaggistica, integrate le traduzioni senza soluzione di continuità nel vostro flusso di lavoro.
1 miliardo
di parole tradotte
7’000+
traduttori disponibili
10’000+
clienti nel mondo
70+
lingue disponibili
98%
soddisfazione clienti
L’essere umano fa parte della formula del successo
La linguistica computazionale si occupa da tempo dello studio del linguaggio da una prospettiva informatica e influenza lo sviluppo di motori di ricerca, chatbot e programmi di elaborazione testi. La traduzione automatica neurale, un’applicazione dell’intelligenza artificiale, consente ora la traduzione ampiamente automatizzata di un testo sorgente in un testo target.
Nonostante i progressi tecnologici, il fattore umano resta un elemento centrale del successo. Sfumature come la terminologia specialistica, la grammatica, la retorica, le convenzioni e i messaggi impliciti di un testo richiedono una revisione umana. Per ogni utilizzo professionale.